Перевод сайта на английский язык или разработка англоязычной версии?

Перевод сайта на английский язык это интернационализация (или "глобализация") сайта, поскольку английский - язык международного общения. Ваш бизнес выходит на новый уровень, вы привлекаете международных…

Где заканчивается веб-локализация и начинается SEO-оптимизация?

Большинство интернет-компаний знают, что им совершенно необходима поисковая оптимизация своих веб-ресурсов (SEO-оптимизация), чтобы привлечь к своему бизнесу наиболее широкую аудиторию. Что касается веб- локализации, или перевода (адаптации) сайта на язык целевой аудитории, то компании, желающие обеспечить максимальный охват рынка, не всегда рассматривают ее в качестве очевидного решения своих маркетинговых задач.

(далее…)

Пишем текст для сайта: 20 ошибок, которых можно избежать

Часто случается, что при чтении чужой статьи мы замечаем ошибки и не можем взять в толк, как можно было их допустить? В действительности, при создании текста для сайта копирайтер может совершить  ошибки. Предупрежден — значит вооружен! Вашему вниманию — 20 распространенных ошибок при создании контента для сайта, которых вполне можно избежать, если о них помнить.

(далее…)

Конец содержимого

Страниц для загрузки больше нет