Перевод паспорта c нотариальным заверением

Нотариально заверенный перевод паспорта на русский или иностранный язык может потребоваться для предъявления в посольства различных стран в Российской Федерации, органы ФМС, миграционные органы, а…

Нотариальный перевод свидетельства о рождении

Нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении может потребоваться для предъявления в посольства различных стран на территории России, органы ФМС, миграционные органы, а также зарубежные организации…

Перевод сайта на английский язык или разработка англоязычной версии?

Перевод сайта на английский язык это интернационализация (или "глобализация") сайта, поскольку английский - язык международного общения. Ваш бизнес выходит на новый уровень, вы привлекаете международных…

4 секрета копирайтинга: как стать ближе своему читателю?

Если вас зацепил заголовок статьи, значит вы тем или иным образом связаны с писательской (или, лучше сказать — «написательской») деятельностью: вам наверняка приходится сочинять статьи для сайтов или рекламных буклетов. Ну или составлять продающие тексты для товаров и услуг для интернет-магазинов… В любом случае, вы заинтересованы, чтобы ваша целевая аудитория читала ваши работы, верно? (далее…)

Технологии не оставят переводчиков без работы, но помогут им работать лучше

Наберите или произнесите фразу на одном из крупнейших европейских языков, и специальное приложение Google в вашем телефоне мгновенно переведет ее на другой язык, отобразив текст или озвучив его синтезированным голосом. Но говорить о том, что подобные технологические новинки означают конец эпохи традиционного перевода, пока рано.

(далее…)

Пять мифов о локализации

Многие руководители компаний не понимают всей сложности процесса локализации сайтов или программного обеспечения, считая её обычным переводом. Однако, за последние несколько лет достижения в области IT-технологий расширили использование различных файловых форматов и сред разработки.

(далее…)

Пять фактов, понятных только устным переводчикам

Работа устного переводчика только со стороны кажется простой. Между тем, это одна из наиболее важных, но вместе с тем недооцененных профессий. Ведь именно они обеспечивают беспроблемную коммуникацию между людьми, которые разговаривают на разных языках. А кажущаяся легкость общения достигается годами длительного обучения, большим количеством практики и тонким пониманием культуры той страны, на язык которой выполняется перевод.

(далее…)

Где заканчивается веб-локализация и начинается SEO-оптимизация?

Большинство интернет-компаний знают, что им совершенно необходима поисковая оптимизация своих веб-ресурсов (SEO-оптимизация), чтобы привлечь к своему бизнесу наиболее широкую аудиторию. Что касается веб- локализации, или перевода (адаптации) сайта на язык целевой аудитории, то компании, желающие обеспечить максимальный охват рынка, не всегда рассматривают ее в качестве очевидного решения своих маркетинговых задач.

(далее…)

Как завоевать доверие читателя рекламной статьи с помощью цитат

Один из самых простых способов в копирайтинге привлечь внимание к своему рекламному тексту – начать с известной цитаты. Благодаря своей структуре цитаты визуально притягивают читателя. Причина этого притяжения заключается в том, что в сознании человека цитаты напрямую связаны с диалогом…, а диалог оживляет любой текст.

Перевод статьи https://www.copywriting.com/blog/the-true-power-of-quotations/ 

(далее…)

Конец содержимого

Страниц для загрузки больше нет