В бюро переводов «ВОЛГОГРАД» можно заказать перевод медицинских документов на русский язык, а также медицинский перевод документов и текстов на английский, французский и немецкий.  Мы сделаем для вас (если нужно, с заверением):

  • перевод сертификата о прививках на английский, немецкий, французский
  • перевод медицинского заключения
  • перевод выписного эпикриза
  • перевод медицинской выписки и справки
  • перевод рецептов
  • перевод амбулаторной карты
  • перевод документов клинических исследований
  • инструкций к лекарственным препаратам и рецепты.
  • перевод иных медицинских документов
  • перевод медицинской и фармакологической литературы,  статей и научных работ по медицине

Перевод медицинских документов для лечения за рубежом

Медицинский перевод может потребоваться вам, если вы собираетесь на лечение в зарубежную клинику. В нашем бюро вы сможете получить перевод медицинских документов на английский, французский или немецкий язык для лечения в иностранных клиниках (результатов медицинских обследований, медицинских справок и выписок, результатов анализов и проч. )

Как оформить заказ на медицинский перевод?

Заполните форму заказа или пришлите документы на почту vo**********@ma**.ru или в whatsapp/telegram   +7(902)659-2770, мы свяжемся с вами, чтобы обсудить детали заказа. Не забудьте указать ваш контактный номер, если отправляете нам email.

👉 Сделайте качественный скан или фото вашего документа и отправьте нам. Оригиналы (сканы) мед. документов и их переводы мы удаляем сразу после выполнения заказа. Перевод вышлем вам перед заверением в виде pdf файла. Сохраните файл, если вам потребуется повторная выдача.

Менеджер бюро оценит объем работы, сообщит вам стоимость и сроки

👉 Бюро переводов «Волгоград» может заверить переводы, выполненные исключительно нашими переводчиками. Мы ставим свою подпись только под теми переводами, за качество которых отвечаем лично. Если у вас есть готовый перевод, выполненный профессиональным переводчиком другого бюро, вы можете приложить его к оригиналу документа, но нам все равно придется его анализировать и редактировать, или переводить заново.

Оплатите заказ (реквизиты вам вышлет менеджер на электронную почту или в мессенджер). Для физических лиц —  100% предоплата заказа. 

👉 Стоимость нотариального заверения не входит в стоимость перевода оплачивается заказчиком отдельно по тарифа нотариальной конторы. Заверение печатью бюро — бесплатно.

④ Менеджер сообщит вам о готовности перевода. Если требуется нотариальное заверение, вам или вашему представителю необходимо присутствовать у нотариуса вместе с переводчиком бюро. Менеджер сообщит вам о времени посещения нотариуса и его адрес, а также ориентировочную стоимость заверения документов (оплачивается нотариусу).

👉 Заверение переводов у нотариуса производится в рабочие дни по предварительной записи.
👉 Для заверения документа и его перевода нотариусу необходимо предъявить, как правило, оригинал или заверенную копию документа. В ином случае нотариус заверит только подпись переводчика.
👉 Для заверения печатью бюро достаточно электронной копии оригинала.
👉 Обратите внимание, мы не берем и не храним оригиналы ваших личных документов, поэтому требуется ваше личное присутствие или вашего представителя у нотариуса на заверении перевода.


Заверение печатью организации или нотариальное заверение обговаривается отдельно и заранее!
Стоимость нотариальных услуг оплачивается нотариусу самостоятельно на заверении.
Выезд переводчика на заверение оплачивается дополнительно (400р.)


Кто выполняет медицинский перевод?

Чтобы сделать перевод медицинского текста, необходимо, помимо родного и иностранного языка, еще отлично знать латинский язык, который является основой международной медицинской терминологии,  знание сокращений и аббревиатур, а также лаконичный стиль перевода.  Переводчик должен быть не просто знаком с медицинской терминологией, но и разбираться в новейших тенденциях практической медицины.

Для переводов медицинских документов и текстов мы привлекаем опытных переводчиков, специализирующихся на медицинской тематике, а также сотрудников кафедр медицинских вузов.

Сколько стоит перевод медицинских текстов и документов?

Стоимость перевода медицинского документа рассчитывается по количеству слов, наличия печатей и рукописных вставок, сложности текста, срока выполнения перевода и языка перевода, но не менее чем 850 р. за документ.

Стоимость стандартного сертификата о прививках нового образца от 1600 до 4500 р.*
*цены указаны примерные

Стоимость учетной страницы (1800 знаков с пробелами) для перевода медицинских статей — от 800 р. за учетную стр. в зависимости от тематики и языка перевода. Мы рассчитаем для вас стоимость перевода, как только вы пришлете нам документ.

Как мы работаем с вами:

ОТПРАВЬТЕ ЗАКАЗ В WHATSAPP, ПО EMAIL

ОПРЕДЕЛИМ СТОИМОСТЬ И СРОКИ ИСПОЛНЕНИЯ

СОГЛАСУЕМ И УТОЧНЯЕМ С ВАМИ ДЕТАЛИ ЗАКАЗА

ВНОСИТЕ ПРЕДОПЛАТУ ПО РЕКВИЗИТАМ

ВЫПОЛНЯЕМ ПЕРЕВОД ВАШИХ ДОКУМЕНТОВ

ПОЛУЧАЙТЕ ПЕРЕВОД У НОТАРИУСА, В ОФИСЕ, ОНЛАЙН

Есть вопрос? Напишите vo**********@ma**.ru ,
или позвоните/напишите в WhatsApp
+7(902)659-2770

Отзывы о нашей работе

Заказать перевод

    Все поля обязательны к заполнению.
    Заявку примет менеджер на почту и ответит вам в мессенджер или в почту



    С вами лучше связаться:

    С какого языка нужно перевести документ?

    На какой язык нужно перевести?

    Требуется ли заверение перевода?

    Нажимая кнопку "ОТПРАВИТЬ", Я принимаю условия конфиденциальности сайта и не возражаю против обработки моих личных данных на этом сайте