В бюро переводов «ВОЛГОГРАД» можно заказать перевод медицинских документов на русский язык, а также медицинский перевод документов и текстов на английский, французский и немецкий. Мы сделаем для вас (если нужно, с заверением):
- перевод сертификата о прививках на английский, немецкий, французский
- перевод медицинского заключения
- перевод выписного эпикриза
- перевод медицинской выписки и справки
- перевод рецептов
- перевод амбулаторной карты
- перевод документов клинических исследований
- инструкций к лекарственным препаратам и рецепты.
- перевод иных медицинских документов
- перевод медицинской и фармакологической литературы, статей и научных работ по медицине
Перевод медицинских документов для лечения за рубежом
Медицинский перевод может потребоваться вам, если вы собираетесь на лечение в зарубежную клинику. В нашем бюро вы сможете получить перевод медицинских документов на английский, французский или немецкий язык для лечения в иностранных клиниках (результатов медицинских обследований, медицинских справок и выписок, результатов анализов и проч. )
Как оформить заказ на медицинский перевод?
① Заполните форму заказа или пришлите документы на почту vo**********@ma**.ru или в whatsapp/telegram +7(902)659-2770, мы свяжемся с вами, чтобы обсудить детали заказа. Не забудьте указать ваш контактный номер, если отправляете нам email.
👉 Сделайте качественный скан или фото вашего документа и отправьте нам. Оригиналы (сканы) мед. документов и их переводы мы удаляем сразу после выполнения заказа. Перевод вышлем вам перед заверением в виде pdf файла. Сохраните файл, если вам потребуется повторная выдача.
② Менеджер бюро оценит объем работы, сообщит вам стоимость и сроки
👉 Бюро переводов «Волгоград» может заверить переводы, выполненные исключительно нашими переводчиками. Мы ставим свою подпись только под теми переводами, за качество которых отвечаем лично. Если у вас есть готовый перевод, выполненный профессиональным переводчиком другого бюро, вы можете приложить его к оригиналу документа, но нам все равно придется его анализировать и редактировать, или переводить заново.
③ Оплатите заказ (реквизиты вам вышлет менеджер на электронную почту или в мессенджер). Для физических лиц — 100% предоплата заказа.
👉 Стоимость нотариального заверения не входит в стоимость перевода оплачивается заказчиком отдельно по тарифа нотариальной конторы. Заверение печатью бюро — бесплатно.
④ Менеджер сообщит вам о готовности перевода. Если требуется нотариальное заверение, вам или вашему представителю необходимо присутствовать у нотариуса вместе с переводчиком бюро. Менеджер сообщит вам о времени посещения нотариуса и его адрес, а также ориентировочную стоимость заверения документов (оплачивается нотариусу).
👉 Заверение переводов у нотариуса производится в рабочие дни по предварительной записи.
👉 Для заверения документа и его перевода нотариусу необходимо предъявить, как правило, оригинал или заверенную копию документа. В ином случае нотариус заверит только подпись переводчика.
👉 Для заверения печатью бюро достаточно электронной копии оригинала.
👉 Обратите внимание, мы не берем и не храним оригиналы ваших личных документов, поэтому требуется ваше личное присутствие или вашего представителя у нотариуса на заверении перевода.
Заверение печатью организации или нотариальное заверение обговаривается отдельно и заранее!
Стоимость нотариальных услуг оплачивается нотариусу самостоятельно на заверении.
Выезд переводчика на заверение оплачивается дополнительно (400р.)
Кто выполняет медицинский перевод?
Чтобы сделать перевод медицинского текста, необходимо, помимо родного и иностранного языка, еще отлично знать латинский язык, который является основой международной медицинской терминологии, знание сокращений и аббревиатур, а также лаконичный стиль перевода. Переводчик должен быть не просто знаком с медицинской терминологией, но и разбираться в новейших тенденциях практической медицины.
Для переводов медицинских документов и текстов мы привлекаем опытных переводчиков, специализирующихся на медицинской тематике, а также сотрудников кафедр медицинских вузов.
Сколько стоит перевод медицинских текстов и документов?
Стоимость перевода медицинского документа рассчитывается по количеству слов, наличия печатей и рукописных вставок, сложности текста, срока выполнения перевода и языка перевода, но не менее чем 850 р. за документ.
Стоимость стандартного сертификата о прививках нового образца от 1600 до 4500 р.*
*цены указаны примерные
Стоимость учетной страницы (1800 знаков с пробелами) для перевода медицинских статей — от 800 р. за учетную стр. в зависимости от тематики и языка перевода. Мы рассчитаем для вас стоимость перевода, как только вы пришлете нам документ.
Как мы работаем с вами:

ОТПРАВЬТЕ ЗАКАЗ В WHATSAPP, ПО EMAIL

ОПРЕДЕЛИМ СТОИМОСТЬ И СРОКИ ИСПОЛНЕНИЯ

СОГЛАСУЕМ И УТОЧНЯЕМ С ВАМИ ДЕТАЛИ ЗАКАЗА

ВНОСИТЕ ПРЕДОПЛАТУ ПО РЕКВИЗИТАМ

ВЫПОЛНЯЕМ ПЕРЕВОД ВАШИХ ДОКУМЕНТОВ

ПОЛУЧАЙТЕ ПЕРЕВОД У НОТАРИУСА, В ОФИСЕ, ОНЛАЙН
Есть вопрос? Напишите vo**********@ma**.ru ,
или позвоните/напишите в WhatsApp
+7(902)659-2770