Перевод справки о наличии (отсутствии) судимости и (или) факта уголовного преследования либо о прекращении уголовного преследования

В нашем бюро переводов можно быстро перевести и нотариально заверить перевод справки о несудимости, полученной в Российской Федерации, а также аналогичные иностранные справки с указанных языков на русский язык.

 Что такое «справка о наличии (отсутствии) судимости»?

Документ, подтверждающий наличие или отсутствие у гражданина определенной страны или у лица без гражданства судимости, факта уголовного преследования называется «справкой о наличии (отсутствии) судимости». В РФ такая справка выдается МВД России и территориальными органами МВД России на региональном уровне.

В каких случаях необходим перевод справки о (наличии) отсутствии судимости?

Перевод справки с проставленным апостилем (подтверждение юридической силы документа в стране назначения, если она подписала Гаагскую конвенцию 1961г.) требуется для предоставления в государственные органы или иные организации иностранных государств в следующих случаях:

  • оформление гражданства или вида на жительство;
  • устройство на работу в зарубежную компанию;
  • получение образования за рубежом;
  • вступление в брак с гражданином другой страны.

Где можно получить справку о (наличии) отсутствии судимости?

Стоимость перевода справки

В стоимость перевода справки (от 550 руб.) входят сам перевод текста документа, его верстка в формате MS WORD и печать документа в 1 экземпляре на бумажном носителе.

В стоимость перевода не включены: присутствие переводчика у нотариуса для заверения подписи (300 р) и стоимость заверения подписи переводчика нотариусом (от 500 руб.).

Разумеется, на стоимость перевода справки влияют ее объем (количество нормативных страниц или знаков), язык перевода, а также срочность выполнения заказа.

Как сделать нотариальный перевод справки о наличии (отсутствии) судимости?

Обратиться в Бюро переводов «Волгоград» по телефону или Whatsapp +7(902)659-2770, отправить скан или фото  справки на e-mail volgaperevod@mail.ru, либо предоставить оригинал справки по адресу: Волгоград, ул. Пушкина, д.14. Администратор проверит документы, согласует сроки и стоимость работ.

Перевод справки с нотариальным заверением, как правило, готов на следующий день при условии поступления 100% предоплаты стоимости заказа.

Особенности перевода справки о наличии (отсутствии) судимости

 Мы сохраняем формат исходного документа

Все блоки текста разместим так же, как они расположены в оригинале; сохраним в переводе оригинальное начертания шрифта и его размер.

Работа с терминами и сокращениями

Для всех терминов, используемых для составления справки, при переводе на иностранный язык  будет подобран точный эквивалент на языке назначения. Как правило, справка о наличии (отсутствии) судимости содержит много аббревиатур и сокращений, которые мы расшифруем и переведем на целевой язык.

Печати и штампы

Разумеется, мы распознаем и переведем все печати и/или штампы на справке. Поэтому нужно прислать нам фото/скан документа с хорошим качеством.

Справка о наличии (отсутствии) судимости скрепляется печатью Главного Управления МВД или соответствующего территориального органа МВД России на региональном уровне, которая подтверждает достоверность информации. Текст печати будет полностью переведен с русского языка на язык назначения. В электронном варианте справки, который заверяется электронной подписью сотрудника МВД России и особым штампом, будут переведены как подпись, так и штамп.

Сроки действия нотариального перевода справки о наличии (отсутствии) судимости

В силу специфичности сведений, содержащихся в справке о наличии (отсутствии) судимости, сам по себе документ имеет ограниченный срок действия. Следует отметить, что на самой справке о наличии (отсутствии) судимости срок действия не указывается, на ней стоит только дата ее выписки. Однако, как правило, такой срок устанавливается по месту требования справки (полицией, консульством и т.д.), который обычно составляет от трех до шести месяцев.

Формально, нотариально заверенный перевод справки о наличии (отсутствии) судимости срока действия не имеет, но как только закончится срок действия оригинальной справки, то и ее перевод станет недействительным. Аналогичные справки, выдаваемые органами внутренних дел других государств, также станут недействительными по прошествии определенного времени (в большинстве случаев трех месяцев).

А это означает, что придется получать новую справку и, соответственно, заказывать новый перевод с нотариальным заверением.


РАБОЧИЕ ЯЗЫКИ ПЕРЕВОДА:
русский, английский, немецкий, украинский, французский, испанский, чешский, итальянский, турецкий

Заказать перевод

    Все поля обязательны к заполнению.
    Заявку примет менеджер на почту и ответит вам в мессенджер или в почту



    С вами лучше связаться:

    С какого языка нужно перевести документ?

    русскийукраинскийанглийскийнемецкийиспанскийфранцузскийитальянскийчешскийтурецкий

    На какой язык нужно перевести?

    русскийанглийскийнемецкийиспанскийфранцузскийчешскийтурецкий

    Требуется ли заверение перевода?

    нотариальноепечатью организациине знаюне требуется

    Нажимая кнопку "ОТПРАВИТЬ", Я принимаю условия конфиденциальности сайта и не возражаю против обработки моих личных данных на этом сайте