Добро пожаловать в бюро переводов «Волгоград»
ул. Мира, 19 офис 410 | volgaperevod@mail.ru | +7(902) 659-2770
Дорогие друзья! Для вашего удобства мы принимаем заказы онлайн.
Присылайте сканы или фото документов на оценку на volgaperevod@mail.ru или в Whatsapp
Прием посетителей и выдача переводов в офисе
только по предварительной записи по телефону +7(902) 659-2770
Оригиналы личных документов мы НЕ ПРИНИМАЕМ и НЕ ХРАНИМ!
Спасибо за понимание!
РАБОЧИЕ ЯЗЫКИ ПЕРЕВОДА:
русский, английский, немецкий, украинский, французский, испанский, чешский, итальянский, турецкий, армянский
Качество
переводов:
С нами работают квалифицированные переводчики и специалисты, проверенные годами успешных совместных проектов, эксперты, редакторы, в том числе носители языков перевода. Мы обеспечиваем качество благодаря огромному опыту, постоянному повышению квалификации и двойной проверке выполненных переводов.
☑️Нотариальный перевод документов
☑️ Перевод личных документов с заверением
☑️Перевод научных публикаций, докладов и презентаций
☑️ Письменный юридический, маркетинговый, технический,
☑️ Медицинский перевод — выписок, справок, карт
☑️ Перевод сайтов с поисковой оптимизацией
☑️ Cоздание текстов для сайтов и рекламных материалов (копирайтинг)
☑️ Устный последовательный перевод, сопровождение экскурсий
☑️ Экспертное редактирование переводов.
Вы можете прислать нам нотариальные копии своих документов курьером для нотариального заверения перевода. Оригиналы документов мы не принимаем и не храним.
Заверенные нотариусом переводы оригинальных документов вы можете получить лично в офисе нотариуса, заверенные нотариусом переводы копий документов мы можем отправить для вас курьером или экспресс-почтой СДЭК по Волгоградской области, в города России и за рубеж.
Все услуги бюро переводов «Волгоград»
Как мы работаем с вами:
ВЫ ДЕЛАЕТЕ ЗАКАЗ НА WHATSAPP, EMAIL, В ОФИСЕ
ОПРЕДЕЛЯЕМ СТОИМОСТЬ И СРОКИ
СОГЛАСУЕМ И УТОЧНЯЕМ С ВАМИ ДЕТАЛИ
ВНОСИТЕ ПРЕДОПЛАТУ ПО РЕКВИЗИТАМ
ВЫПОЛНЯЕМ ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ
ПОЛУЧАЕТЕ ЗАКАЗ В ОФИСЕ, У НОТАРИУСА ИЛИ ОНЛАЙН
Что такое «нотариально заверенный перевод»?
Нотариальный перевод, «юридически заверенный перевод» или «нотариальное заверение перевода» –– все это один и тот же вид перевода документов с заверением для последующего предоставления их в различные официальные инстанции. Перевод документа выполняется нотариальным переводчиком, который зарегистрировался у конкретного нотариуса, предоставив документы, подтверждающие свою квалификацию.
Как и где происходит заверение перевода? Как нотариус заверяет перевод?
Вы привозите оригиналы документов в нотариальную контору, в которой зарегистрирован наш переводчик. Переводчик предоставляет нотариусу распечатанный перевод, оформленный в соответствии с утвержденными правилами. Переводчик подписывает перевод в присутствии нотариуса.
Нотариус:
✔ проверяет подлинность документов, поданных на заверение,
✔ заверяет подпись переводчика,
✔ подшивает перевод к нотариально заверенной копии или оригиналу исходного документа
✔ скрепляет документы печатью нотариуса.
Что такое «сертифицированный перевод»?
На оформление виз, при поступлении на работу за рубежом и в других случаях у вас могут требовать «сертифицированный перевод» документов (certified translation). Бывает, запрашивают «лицензированный перевод», перевод заверенный «сертифицированным бюро» и т.п. В России переводческая деятельность переводчиков или бюро переводов не лицензируется, достаточно поставить на переведенном документе заверительную надпись бюро переводов: мы укажем, что перевод соответствует оригиналу, напишем фамилию и имя переводчика, номер и дату выдачи его диплома о высшем лингвистическом образовании, а также контактные данные бюро (адрес, email, телефон), поставим свою печать и подпись переводчика.
Если вам нужен определенный формат заверения, заранее пришлите требования, сделаем все так, как необходимо. Мы можем прислать вам .pdf с заверением и печатью, или предоставить перевод в бумажном виде с «живой» синей печатью и подписью переводчика.
«Мне нужен нотариальный перевод, или перевод с заверением печатью организации?»
🙅♂️
У МЕНЯ НЕТ ОРИГИНАЛОВ ДОКУМЕНТОВ
Для заверения подписи переводчика у нотариуса необходимы только оригиналы документов с «живой» печатью, поэтому нотариальный перевод можно заменить переводом с заверением печатью организации. Мы переведем ваш документ, поставим подпись нотариального переводчика, номер и серию его диплома и печать организации. Переводческая деятельность не лицензируется, достаточно диплома о профессиональном лингвистическом образовании. При необходимости, выдадим копию диплома специалиста.
🙋
У МЕНЯ ЕСТЬ ОРИГИНАЛЫ ДОКУМЕНТОВ
Если вам нужен перевод личных документов (паспорт, свидетельства о рождении, о браке и разводе, водительские права, дипломы и др.), нотариус снимет нотариальную копию с документа, перевод будет пришит к копии, заверен печатью и подписью нотариуса. Если нужно заверить разово выданные документы (справки, выписки и т.п.), перевод пришивается к оригиналу. Если необходимо, чтобы заверение нотариуса на нотариальной копии было тоже переведено, заранее сделайте нотариальные копии документов у нотариуса, и уже после этого отдавайте сканы в перевод.
Пришлите нам качественный скан или фото ваших документов, готовых для перевода на почту volgaperevod@mail.ru, на WhatsApp +79026592770 или через форму ниже: мы оценим стоимость работ и дадим вам точные инструкции, что делать дальше!
Отзывы о нашей работе
Новое на сайте:
Перевод сайта качественно: как не допустить ошибок
Вы хотите вывести ваш сайт на уровень всемирно известного? Тогда вам нужен качественный перевод сайта, и не…
Нотариальный перевод документов: всё, что нужно знать
Нотариальное заверение перевода – один из видов легализации документов для последующего предоставления их в официальные инстанции. Заверение…
Перевод документов: доверьте работу специалисту
Вам необходимо перевести ваши личные или деловые документы на иностранный язык или с иностранного языка на русский….
Переводы с турецкого и на турецкий язык с заверением бюро или нотариально
В бюро переводов «Волгоград» вы можете перевести на русский с турецкого или на турецкий язык с русского…
«Заверенный перевод»: многозначность терминологии
Когда требуется представить переведенный документ в правительственное учреждение или любой другой представительный или административный орган, вам, как…
Перевод доверенности с испанского на русский с нотариальным заверением
Чтобы доверенность на испанском языке могла получить юридическую силу в Российской федерации, необходимо сделать ее перевод и…
Услуги бюро переводов «Волгоград»
👨⚖️
перевод документов с заверением нотариуса
📜
перевод документов с заверением
печатью организации
перевод паспорта,
перевод свидетельства о рождении,
о браке / разводе,
перевод аттестата, диплома о высшем образовании, справки о несудимости, перевод апостиля, трудовой книжки, водительских прав, сертификатов, удостоверений
📰
перевод научных статей,
публикаций и презентаций
📝
письменный перевод текстов:
маркетинговый, юридический, технический
📝
аудит и редактирование переводов экспертом или носителем языка перевода
📏
независимое тестирование по английскому, немецкому, французскому, испанскому языкам
💉
медицинский перевод
справок, выписок, результатов исследований
⚖️
перевод юридических документов,
решений суда, договоров,
учредительных документов
🖥🎯
перевод и SEO перевод сайтов
с поисковой оптимизацией
🖋️
копирайтинг (создание) текстов для сайтов, буклетов, каталогов
🎧🗣️
устный перевод , сопровождение экскурсий
👨🏫
языковые
тренинги
💰
перевод финансовых и налоговых документов, банковских справок и выписок
РАБОЧИЕ ЯЗЫКИ:
русский, английский, немецкий, французский, испанский, чешский, украинский, итальянский, турецкий